Ludomedia è il social network per chi ama i videogiochi. Iscriviti per scoprire un nuovo modo di vivere la tua passione.

Niente italiano per il Nuovo Kingdom Hearts su 3DS

Niente localizzazione per noi italiani

Niente sottotitoli in italiano per Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance.
L'audio sarà solamente in inglese, mentre i sottotitoli in inglese, tedesco e francese.




Square-EnixIl doppiaggio del gioco sarà solo in inglese, con sottotitoli in inglese, francese e tedesco. In Spagna ed Italia sarà disponibile con scatola e manuali in spagnolo e italiano, ma il gioco in sè sarà giocabile solo in inglese.

Fonte: http://eu.square-enix.com/en/blog/produc …

pubblicato alle 09:19 del 21/06/2012

Condiviso da DarkShiva e un altro.Piace a 2 persone, 4 persone

 

La nintendo si sta affossando da sola,prima esclude il doppiaggio in italiano da kid icarus(non so se avete presente cosa voleva dire giocare e cercare di leggere i sub...praticamente inpossibile)poi elimina pure i sub da un gioco in cui ci sono topolino e pippo!Cioè voglio dire,daccordo che non è solo un titolo per pargoletti,ma state pur certi che buona parte dell'utenza proviene da fasce d'eta dagli 8 anni in sù.Mah, povero 3ds,ed io che ci avevo scommesso tanto...

 

Umh... Motivo in più per aver evitato il 3ds. Un vero peccato, però. Sarebbe stato carino tradurlo in italiano, giocare in inglese e capire da' molta soddisfazione, ma per kingdom hearts ho sempre preferito la comodità dei sottotitoli. Beh, poco male. Mi spiace per chi ci sperava.

 

Si va beh, ok che alla fine siamo bravi e ci accontentiamo di mandare giù il boccone amaro...però, se mi passate la volgarità solo per stavolta: CHE DUE COGLIONI!!!!! Scusate di nuovo .__.

 

per me possono andare ha cagare magari un giorno quando faranno la modifica per il 3ds tipo r4 ecc la gente scaricherà la rom patchata in italiano e alla faccia loro farebbe pure bene secondo me

 

ho mandato questa e-mail a nientendo:
perchè square enix ha deciso di non mettere i sottotili (almeno quelli) in italiano in Kingdom Hearts 3D?!, conosco moltissimi amici che hanno comprato da poco il 3DS appositamente per questo gioco e ora vengono a sapere che non solo uscirà un nuovo tipo di 3DS ma anche che il gioco per cui hanno comprato la console sarà in inglese, tedesco e francese; la trama di tutti i Kingdom Hearts è sempre stata un pò complicata e ora che uscirà il capitolo che dovrebbe collegare il 2° episodio al 3° ce lo mettono in inglese, il gioco è destinato anche ad un pubblico di età inferiore ai 12 anni e penso che bambini di tale età non comprendano molto l'inglese, quindi che vi costerebbe fare una patch per l'italiano?!?!?!, anche se non dipende in parte da voi.

 

Se lo avessero detto prima che il gioco usciva senza italiano e spagnolo ,a quest'ora con tutte le proteste che c'èrano forse aggiungevano le lingue

 

Mattia: speriamo ç__ç ma tanto ormai è inutile.....sono stati stronzi a fare questo annuncio a poco meno di un mese dall'uscita......che colpo basso ragazzi....veramente.....

 

Eisterman: potrebbero esserci se esistesse un emulatore per il 3DS.Io mi qualche volta mi passavo il tempo con dei programmi a tradurre giochi del DS o del PC

 

Avrei preso il 3DS solo per questo gioco... per l'inglese non ho problemi, xò visto che tutti i KH usciti sono localizzati in italiano, questo è un colpo basso... Firmata la petizione e spero che serva a qualcosa e finchè la situazione non cambia, non lo compro
Square Enix... ma vaffanculo!

 

Nonostante non lo vedo come un gran problema, per me, capendo bene l'inglese... mi preoccupa solo che l'italiano stia morendo pian piano, nei videogiochi Square Enix <.< Non so per lo spagnolo.

 

Io lo vedo come un problema. Perchè anche se conosco l'inglese discretamente durante i filmati in tempo reale dovrò tradurre velocemente rigo per rigo invece di godermi comodamente il video con i sub italiani Questi problemi non li avrei avuti se la square non rompesse....

 

No, vabbè, forse non mi sono spiegato bene: intendevo che per me non è un problema tradurre costantemente (anche se poi, dà un po' di fastidio asd ), il mio problema è immaginare che questa cosa si verifichi in più giochi della SE. E' da quando ho comprato Nier che l'ho notato.

 

La square in questi anni sta tradendo sempre di più i suoi fan...
Preferisco la capcom che pensa ai soldi con i suoi infiniti DLC ma almeno non mi ha mai tradita quando si parla della lingua nei suoi giochi. Square non traduce Nier,Final fantasy 14 online,kingdom hearts.Ormai tradurre giochi è un optional

 

secondo me non c'è nessun problema... basta non comprare più nulla che sia targato SE ( e con questo, parlo anche di KH3 o un ff e chi + ne ha, + ne metta ) sisi almeno capiscono che in questo modo sbagliano...