Torment Tides of Numenera: ecco il perché della mancata localizzazione italiana
Come rivelato la scorsa settimana da inXile Entertainment, Torment Tides of Numenera non verrà tradotto in italiano, contravvenendo alle previsioni iniziali fatte durante il crowfunding del titolo tramite Kickstarter. Il team, tuttavia, ha tenuto a spiegare il perché di questa difficile decisione tramite un lungo post rivolto alla community:
“Quando iniziammo lo sviluppo di Torment, le dimensioni del progetto erano inferiori rispetto a quelle attuali. Allo stato attuale, il titolo è diventato un RPG profondo, ampio. e stratificato, con oltre 1 milione e 200 mila parole inserite nel copione. Quando abbiamo annunciato le lingue supportate, la sceneggiatura del titolo non era così estesa. Tradurre in italiano uno script così importante sarebbe stato troppo costoso.”
“Con Tides of Numenera, a differenza di Wasteland 2, ci siamo affidati ai migliori professionisti nel settore della localizzazione, ed è stato in questa fase che abbiamo dovuto tagliare il supporto alla lingua italiana. Il numero di backer italiani e le vendite dei precedenti capitoli del franchise in Italia ci hanno fatto comprendere che non saremmo mai riusciti a coprire i costi della traduzione. Al momento, però, stiamo cercando di capire se esiste la possibilità di tradurre il gioco dopo il lancio, magari con il supporto della community, e vi aggiorneremo in caso di novità.”
inXile ha infine fatto sapere che tutti i backer italiani potranno chiedere il totale rimborso della loro quota, se insoddisfatti della decisione presa dal team e se lo riterranno opportuno.
L'articolo Torment Tides of Numenera: ecco il perché della mancata localizzazione italiana è estratto da GamesVillage.it.
