Ludomedia è il social network per chi ama i videogiochi. Iscriviti per scoprire un nuovo modo di vivere la tua passione.

sraccoon condivide alcuni suoi interventi solo con i suoi amici. Se vuoi conoscere sraccoon, aggiungila agli amici adesso.

sraccoon

Doppiaggio in italiano: sì o no?

Salve a tutti.
Dunque, mi pareva di aver già letto un topic simile in giro su Ludo ma avrò passato più di mezz'ora a fare necroposting senza trovare nulla. Quindi provo a riaprirne uno io.
Sì, il doppiaggio nei videogiochi è forse uno degli argomenti più dibattutti ma è anche quello che mi sta più a cuore. 

Poco fa ero sulla pagina Facebook di Mass Effect e mi sono imbattuta in una quasi feroce ed assai animata conversazione sul fatto che ME: Andromeda NON sarà doppiato in italiano.
C'è chi sosteneva che il gioco non va acquistato perché: "giocare e leggere i sottotitoli è impossibile", "è ingiusto pubblicare un gioco in Italia senza un doppiaggio adeguato", "Mass Effect è un saga che merita di essere doppiata" ecc...
Dall'altra parte quelli che si battevano per il: "solo l'audio sarà in inglese, tutto ilresto in italiano quindi mi va bene", "non sapere l'inglese oggi è assai grave", "preferisco il gioco in lingua originale perché lo trovo più immersivo" ecc...

Insomma, secondo voi come va presa la questione del doppiaggio nei videgiochi? Lo trovate un fattore primario o secondario?



 

Vai alla domanda

Non ci sono interventi da mostrare 😔