Una versione alternativa per il trailer di debutto di The Phantom Pain
Nuova musica per le orecchie
Tramite l'account YouTube del fantomatico Joakim Mogren è stata pubblicata una nuova versione del trailer di debutto di The Phantom Pain, che differisce da esso esclusivamente nella traccia audio.
Essa infatti è stata completamente cambiata, ed ora consente di ascoltare nuovi particolari, come le espressioni e le frasi di alcuni personaggi. Degna di nota la frase con cui si conclude il video, che sembrerebbe essere "V has come true.". Potete trovare il trailer alternativo di seguito, buona visione!
Dioneamuscipula
Ne stavo discutendo prima... a me sembra dica "V has come too" comunque chiederò a persone madrelingua per essere sicuri
The SpartanLion
, dice esattamente V has to come.
Leonardo96B
"V has to come." non mi sembra Spartan, semmai andrebbero invertiti to e come. Invece "V has come too." è molto probabile, anche a me sembra più così in effetti, solo che vedo più significato in "V has come true.".
The SpartanLion
Ah si scusa, lo ascoltai ieri sera e non ricordavo l'ordine
Lex
è decisamente "V has come to"
dani98
Ma è un MG? E quella alla fine è una balena di fuoco volante?
LordKuroNeko
V has come too.
Chi diamine è V? Anche lui è arrivato/venuto DOVE? Quel tizio è V? CHECOSACAPORCATROTAKOJIMATIODIO ho una curiosità addosso assurda
Dioneamuscipula
Lex ha ragione riascoltandolo è to e non too (il suono in too è leggermente prolungato qui è secco)
anti.Hiko
Viescomtu
mi sembra logico....nuova software house nipponica!!
Wan
io credo che sia: V inteso come 5 sta arrivando
anti.Hiko
V has come too=è anche arrivato V(V può essere inteso come cinque nei numeri romani oppure V un nuovo personaggio)
V has come to=(V è venuto per)
QUESTE SONO LE POSSIBILI TRADUZIONI....XD
Dioneamuscipula
tenete presente che come to vuol dire pure "riprendere conoscenza"... termine che si sposa bene con il trailler, magari v sta per una persona...
Wan
il fratello segreto di big boss