Il Sindaco ha pubblicato un video
Gli anime sono una merda. (cit.)
Videogiocatore, scrittore, lettore accanito. -
Il Sindaco condivide alcuni suoi interventi solo con i suoi amici. Se vuoi conoscere Il Sindaco, aggiungilo agli amici adesso.
Gli anime sono una merda. (cit.)
Dubbio su Tales of Xillia 2.
Amazon e GS danno come data di uscita della versione europea il 28 Agosto.
Altri siti di informazione (tra cui Spaziogames) il 22.
Visto che tendo a non fidarmi di Game Stop e del suo sito, voi avete info ulteriori a riguardo?
Esce il 22 in Europa, confermato da Namco Bandai stessa (basta seguire i suoi canali Facebook/Twitter ufficiali e vedrai che parlano tutti del 22). Ma noi, Italiani, ce lo becchiamo dal 28 Agosto. Perché? Boh. E comunque ci è andata anche di lusso, visto che ad esempio Danganronpa 2 esce il 5 Settembre in Europa ma qui in Italia arriverà solo il 18 da quello che dice GS. Chissà perché sti ritardi esclusivamente Italiani
Comunque, per dover di cronaca, il ritardo è solo sulla versione retail, sul PSStore Italiano anche esce il 22.
Leggendo sui siti specializzati le recensioni a Tales of Xillia II mi è salita una voglia incredibile di ritrovare tutto il cast di personaggi che ho amato nel primo capitolo.
Peccato, come sempre, per le immancabili lamentele nei commenti in merito alla mancanza dell'audio originale giapponese che, per qualcuno, a quanto pare, sembra essere diventata una mancanza irreparabile, tanto da mettere in dubbio l'acquisto del gioco stesso.
Piccola considerazione in merito: le persone giocavano (ed amavano) i JRPG quando l'audio giapponese non solo non c'era ma nessuno lo chiedeva.
Questo per dire che la moderna tendenza ad esigere ad ogni costo l'audio originale è, troppo spesso, dettata da una moda che, con un francesismo, definiremo "giappominkieria".
Godiamoci Xillia 2 e piantiamola, per carità, di fingerci giapponesi, una volta tanto.
Esigerlo ad ogni costo mi pare esagerato
Mi è dispiaciuto non averlo su Tales of Vesperia (cominciato ieri) ma vivo lo stesso
Sono d'accordo sul fatto che non si può e non si deve mettere in dubbio la bontà di un gioco solo perché manca il doppiaggio in lingua originale. Tuttavia, ritengo che il doppiaggio in inglese nei giochi di provenienza giapponese sia un po' come un pugno in un occhio, prendi per esempio i giochi che sfruttano i franchise di anime famosi, in quelli mi chiedo perché si sprechino a doppiarli in lingue diverse (inglese del cazzo) quando, se non tutti, la maggior parte dell'utenza cambia subito la lingua in giapponese.
Tra l'altro da persona che gioca JRPG dai tempi di Caracalla, la questione in quel periodo non si poneva perché il doppiaggio non c'era proprio, era tutto testo
Non ci sono interventi da mostrare 😔
Hashakgik
Oh youtubers. Peggio di un cancro in testa a forma di bombetta, come diceva qualcuno.