Ludomedia è il social network per chi ama i videogiochi. Iscriviti per scoprire un nuovo modo di vivere la tua passione.

La Francia proibisce l'uso di termini inglesi del mondo videoludico ai dipendenti del governo

Senza alcuna sorpresa, la Francia ha deciso che i dipendenti governativi non possono usare termini inglesi del mondo videoludico e devono usare traduzioni.. Il governo francese ha deciso che i dipendenti statali non possono più usare termini inglesi del mondo videoludico, ma devono optare per una variante in lingua francese. Si tratta di un nuovo sforzo del governo per mantenere "la purezza" della lingua francese. Alcune espressioni sono tradotte in modo semplice e hanno un senso, come "pro-gamer" che diventa "joueur professionnel" (giocatore professionista). Ci sono però casi come "streamer" che si trasforma in un complesso "joueur-animateur en direct" (giocatore-animatore …

Continua la lettura su multiplayer.it

31 maggio 2022 alle 10:30